遊行期の日々

<--- 仏語再勉強の軌跡

仏語再勉強の軌跡 034

ブログ更新用のロシュフコー「箴言」147-148、「ヨガの聖典google翻訳フランス語訳0408。

もう一種のAPEF仏検主催者の過去問サンプルの3級をやりました。

https://apefdapf.org/dapf/presentation/exemples2011

書かせる問題はほぼ全滅に近いですが、他は大体できて82点でした。

 

蛇足ですが、よく間違える語順について。

直接目的語と間接目的語の語順ですが、英語だと主語、動詞、間接目的語、直接目的語、それがフランス語だと主語、動詞、直接目的語、間接目的語になる。

何々を、誰々にがフランス語、誰々に何々をが英語です。

ー-に、ー-を、でなく、ー-を、ー-に、がフランス語。

日本語の、てにをは、とも逆。

ややこしい。

 

追加 ー-- スペイン語もフランス語と同様のケースが多いとか(外語大)。