仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

巴里に死す jmp028x

     Si nous nous promenions un peu dans les environs, voulez-vous ? Combien de fois, à Paris, n’avons-nous pas ainsi marché ensemble ? Il y a bien vingt ans que nous n’avons plus connu ce plaisir, ni même celui de ne revoir.

 

     Le docteur paraissait avoir la nostalgie de Paris. Je me le rappelai tel qu’il était quand nous y vivions ensemble, rêvant du lointain Japon est murmurant : « L’automne au Japon est limpide et beau, mais à Paris l’hiver suit immédiatement l’été ». Nous nous mîmes à parler de la vie parisienne, de la culture française, du destin malheureux de la France d’aujourd’hui. D’une manière toute naturelle, le tutoiement de notre jeunesse s’était rétabli entre nous et notre conversation avait pris un tour franchement amical.

 

     Après avoir traversé le passage à niveau, nous poursuivîmes notre promenade jusqu’à l’arrêt de l’autobus situé de l’autre côté de la colline. La dernière voiture venait de partir. Satisfaits, au fond, de ce contretemps, nous rebroussâmes chemin jusqu’à la gare où nous interrompîmes notre conversation à regret.

 

https://drive.google.com/file/d/1vFk5TpuPPnKc90jL1Ujbi3qDUbXyHNJw/view?usp=sharing

 

https://drive.google.com/file/d/1kIrc_H8XkfdT_mPObh80dFs5oE4rwv9P/view?usp=sharing

 

     If we walk in the surroundings a little, would you? How many times in Paris have we not walked together like this? It has been well twenty years since we don’t have known this pleasure, nor even that of not seeing again.

 

     The doctor seemed to have the nostalgia for Paris. I remembered that he was such when we lived there together, dreaming of distant Japan and whispering, "Autumn in Japan is limpid and beautiful, but in Paris winter immediately follows summer." We began to talk about Parisian life, French culture, the unhappy fate of France today. In a very natural way, the familiarity of our youth had reestablished itself between us and our conversation had taken a frankly friendly turn.

 

     After crossing the level crossing, we continued our walk to the bus stop on the other side of the hill. The last car had just left. Satisfied, at bottom, with this setback, we turned back to the station where we regretfully interrupted our conversation.

 

https://drive.google.com/file/d/1UOWRn6BPEsXqFUDce1_-FB81HhpIsS4z/view?usp=sharing

 

f:id:toeic990:20210315093533j:plain