仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

ヨガの聖典 1014 Aspiration.

October 14.

Aspiration.

What else is life if it is not an incessant aspiration to improve upon itself.

If the growth of a creeper be magnified a million times it may be found to be steadily growing tall. And that is aspiration. Beings ought to improve their lot. Man ought to make all round progress. The urge to expand is an aspiration.

The one wakeful to the uncertainty of the bodily life aspires to be fixed in the eternal Cosmic Consciousness.

Tayumanavar.

yoga1014e.mp3 - Google ドライブ

yoga1014ex.mp3 - Google ドライブ

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

14 octobre.

Aspiration.

Qu'est-ce que la vie sinon une aspiration incessante à s'améliorer ?

Si l'on multiplie par un million la croissance d'une plante grimpante, on peut constater qu'elle grandit régulièrement. Et c'est cela l'aspiration. Les êtres doivent améliorer leur sort. L'homme doit faire des progrès sur tous les plans. Le besoin de s'épanouir est une aspiration.

Celui qui est conscient de l'incertitude de la vie corporelle aspire à se fixer dans la Conscience Cosmique éternelle.

Tayumanavar.

yoga1014f.mp3 - Google ドライブ

yoga1014fx.mp3 - Google ドライブ

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

14 de octubre.

Aspiración.

¿Qué otra cosa es la vida sino una incesante aspiración a mejorarse a sí misma?

Si se magnifica un millón de veces el crecimiento de una enredadera, se puede ver que crece constantemente. Y eso es aspiración. Los seres deben mejorar su suerte. El hombre debe progresar en todos los aspectos. El impulso a expandirse es una aspiración.

El que está atento a la incertidumbre de la vida corporal aspira a fijarse en la Conciencia Cósmica eterna.

Tayumanavar.

yoga1014s.mp3 - Google ドライブ

yoga1014sx.mp3 - Google ドライブ