仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

仏語再勉強の軌跡246

January 2

THE AUSPICES

   Nature is full of obstacles to the inexperienced man. But as he attunes himself to the environment the seeming hurdles turn into auspices to him.

   Man is born into this world to undergo training. As he progresses in self-culture the world presents a corresponding change of panorama. All ills become wells. Life is a great opportunity. It is full of auspices. Man is only to avail himself of them.

   The one tuned to perfection everything is auspicious. Auspices are within, auspices are without. Auspices are everywhere.

--- Vedanta

0102.mp3 - Google ドライブ

0102x.mp3 - Google ドライブ

 

2 janvier

LES AUSPICES

    La nature est pleine d'obstacles pour l'homme inexpérimenté. Mais à mesure qu’il s’adapte à l’environnement, les obstacles apparents se transforment pour lui en auspices.

    L'homme est né dans ce monde pour suivre une formation. À mesure qu’il progresse dans l’autoculture, le monde présente un changement de panorama correspondant. Tous les maux deviennent les bons. La vie est une grande opportunité. C’est plein d’auspices. L'homme ne doit que s'en prévaloir.

    Celui qui est réglé à la perfection, tout est de bon augure. Les auspices sont à l’intérieur, les auspices sont à l’extérieur. Les auspices sont partout.

--- Védanta

 

(注)Googletranslateが、英語のwellsをpuits井戸と訳しているので直しました。

THE AUSPICES (souspices) も直しました。

0102f.mp3 - Google ドライブ

0102fx.mp3 - Google ドライブ

 

+++++++++++++++++++++++++

La Fraternité du Panca 1. Frère Ewen

38 - 41 / 574