仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

巴里に死す jmp035x

Y retrouvera-t-elle sa propre image ? Elle pourrait ainsi sympathiser avec moi, sa mère, et trouver dans ces pages une leçon, une sagesse que j’aurai payées de ma vie.

 

     Mais hélas ! cette leçon, cette sagesse je ne les ai pas encore apprises ! Pour le moment, tout ce que je puis faire, c’est de transcrire le plus fidèlement possible la vérité de mon âme.

 

+    +   +

 

     Par où commencer ? J’ai hésité plusieurs jours avant d’oser me mettre à écrire. Combien désirais-je posséder l’art du romancier pour m’aider dans mon propos ! Mais c’est un art qui ne s’acquiert pas sans de longues années d’un travail assidu. Je m’estimerai assez heureuse si je réussis à fixer aussi fidèlement que possible mes sentiments intimes dans leur déroulement, leur jaillissement spontané.

 

     Mon existence actuelle date du jour de mon mariage avec Miyamura. Faut-il penser que ma vie aura tenu tout entière dans l’espace de ces quatre ou cinq années de vie commune ? Je le crois. Les vingt années qui ont précédé m’apparaissent comme vides, ou tout au moins comme une longue préparation à ma vie véritable.

 

https://drive.google.com/file/d/1vln5_K8bV-v4kirAe2NVeYV7idG0YBYg/view?usp=sharing

 

https://drive.google.com/file/d/1BcBs20aBldGJ4_64fA5TfER9CbOoMm-M/view?usp=sharing

 

Will she find her own image there? She could thus sympathize with me, her mother, and find in these pages a lesson, a wisdom that I will have paid for with my life.

     But unfortunately! this lesson, this wisdom I have not yet learned! For now, all I can do is transcribe the truth of my soul as faithfully as possible.

 

     Where to start? I hesitated for several days before daring to start writing. How much did I want to have the art of the novelist to help me in my plan! But it is an art that cannot be acquired without many years of hard work. I will consider myself quite happy if I succeed to fix my intimate feelings as faithfully as possible in their unrolling, their spontaneous outburst.

 

     My actual existence dates from the day of my marriage to Miyamura. Are we to think that my life will have lasted in all its entirety in the space of these four or five years of living together? I believe it. The twenty years that have gone before appears me as empty, or at least as a long preparation for my real life.

 

https://drive.google.com/file/d/1pbaeFlKXPkPP5y_UPl2hrISuCSpxhjbY/view?usp=sharing

 

f:id:toeic990:20210322090450j:plain