仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

巴里に死す jmp019x

Puisse Shinko me pardonner d’avoir désobéi à sa volonté… Relisant maintes fois son journal, l’idée me vint d’y joindre des notes à l’intention de ma fille. Je voulais exprimer les sentiments d’un père pour sa fille tendrement aimée… Je le fis et me sentis soulagé.

 

     Vous notes se trouvent-elles également dans l’enveloppe ?

 

     Non, car je n’ai pas réussi à me justifier au regard des notes laissées par Shinko.

 

     Puis, souriant d’un air confus :

 

     C’est beaucoup plus tard que j’ai cacheté l’enveloppe. De retour au Japon, je résolus de me remarier et, par égard pour ma nouvelle femme, je crus devoir oublier le passé… Je m’efforçai d’écarter de mon nouveau ménage tout ce qui pouvait rappeler Shinko. Que faire de ces cahiers ? Les brûler ? N’était-ce pas blasphémer l’amour maternel ?... Je cachetai le paquet et, pour le soustraire aux regards de ma femme, je le cachai dans la bibliothèque de mon laboratoire. Avec le temps, j’oubliai jusqu’à son existence.

 

https://drive.google.com/file/d/1wgj6S6ucgYC74KfhU_vedaeQ3rGOwvtg/view?usp=sharing

 

https://drive.google.com/file/d/1bPJs1vm4zvR7E8c1TWa4d8ohMYtHOxNX/view?usp=sharing

 

May Shinko forgive me for disobeying her will ... Rereading her diary many times, the idea came to me to join it the notes intended for my daughter. I wanted to explain the feelings of a father for his dearly loved daughter… I did it and felt relieved.

 

     Are your notes also in the envelope?

 

     No, because I couldn't justify myself with regard to the notes left by Shinko.

 

     Then, smiling with an air confused:

 

     It was much later that I sealed the envelope. On returning to Japan, I resolved to remarry, and for the sake of my new wife, I thought I had to forget the past ... I tried to keep out of my new household anything that might remind of Shinko. What to do with these notebooks? Burn them? Wasn't that blaspheming the maternal love? ... I sealed the package and, to take it away from my wife's view, I hid it in the library of my laboratory. Over time, I forgot even its existence.

 

https://drive.google.com/file/d/1Zl8t6uUuDZYJZrMihFV2z2vFldrDDOER/view?usp=sharing

 

f:id:toeic990:20210305101037j:plain