2024-01-01から1年間の記事一覧
The Caves of Steel - Wikipedia 007 2. Roundtrip on an expresssway (ベルトコンベア式高速路の往復)続き +++++++++++++++++++++++++ francaisfacile.rfi.fr
The Caves of Steel - Wikipedia 006 2. Roundtrip on an expresssway (ベルトコンベア式高速路の往復) +++++++++++++++++++++++++ francaisfacile.rfi.fr
The Caves of Steel - Wikipedia 005 全体18章の最初の章が今回で終わりです。 警察署長との会話 Lije Baleyは署長のJulius Enderbyとは学校の同期で友人ではあるが、刑事と署長の立場にある。ある時、Lijeは署長に呼ばれて話をする。 それは、ドームの中に…
The Caves of Steel - Wikipedia 004 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ francaisfacile.rfi.fr francaisfacile.rfi.fr
The Caves of Steel - Wikipedia 003 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ francaisfacile.rfi.fr
The Caves of Steel - Wikipedia 002 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ francaisfacile.rfi.fr +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ francaisfacile.rfi.fr
ところで昨日から仏検の受付がスタートしましたが、今年は受けません。 仏語再勉強の目標は、年初より、表記のごとく、 「フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標」 です。 +++++++++++++++++++++++++++++++++…
1. Robbie の続き、その9、今回で終わり。 Susan Calvin haussa les épaules. « Bien entendu, il n'en a rien été. Ça se passait en 1998. Dès 2002, on avait mis son successeur au point. Le robot parlant mobile a relégué à la case tous les modèle…
1. Robbie の続き、その8 - Oui, Struthers, dit Weston, mais pourrait-on voir le secteur en question? Ce serait très intéressant, je parie. - Mais oui, mais oui, certainement ! M. Struthers replaça son pince-nez à l'endroit adéquat d'un gest…
1. Robbie の続き、その7 À quoi le Robot Parlant ne répondit que par un vague gargouillis et quelques bruits incohérents. Le terme générique qui envisageait son existence non pas en tant qu'objet particulier mais comme membre du groupe dépa…
1. Robbie の続き、その6 En vérité, une fois le mois presque écoulé, les Weston étaient convaincus d'avoir fait leur possible pour détourner l'esprit de Gloria, une fois pour toutes, du robot disparu... mais ils n'étaient pas certains d'avo…
1. Robbie の続き、その5 - Hmm, je l'espère », fut la réponse peu convaincue. On prit rapidement les dispositions préliminaires, préparer la maison de ville et engager un couple pour entretenir la résidence de campagne. Le jour du départ ve…
1. Robbie の続き、その4 Au bout d'une minute elle revenait, tout effrayée. " Maman, Robbie n'est pas dans sa chambre. Où est-il? » Pas de réponse. George toussa et se laissa soudain fasciner par un nuage errant. La voix de Gloria trembla, …
1. Robbie の続き、その3 - Tu te fais des idées, Grace. Il n'y a qu'à considérer Robbie comme un chien. J'ai vu des centaines d'enfants qui préfèrent leur chien à leur père. - Un chien, c'est autre chose. Il faut nous débarrasser de cette h…
1. Robbie の続き、その2 Robbie se détourna pour obéir, mais il hésita : Gloria prenait sa défense. « Attends, maman, laisse-le rester. Je n'ai pas fini de lui raconter Cendrillon. Je lui avais promis de lui raconter Cendrillon et je n'ai p…
1. Robbie の続き、その1 Il n'était pas robot à se laisser convaincre aussi aisément. S'entêtant à regarder le ciel, il secoua la tête avec encore plus d'emphase. « Je t'en prie, Robbie, porte-moi. » Elle lui entoura le cou de ses bras ros…
これから本章です。9つのお話しからなっています。 まず始めは、イントロでスーザン博士が紹介しているように、乳母/子守として作られたロボットであるRobbieロビーのお話しです。喋れない鋼鉄製のロボットですが、8歳のGloriaグロリアの面倒をよく見、いい…
Dr. Susan Calvinの後を引き継いだ人の手記の続き、今回で終わり、 本章のいくつかの短編へつなぎます。 (仏文は原書英文からのGoogletranslateですので、本の仏文とは微妙に違います。) ++++++++++++ J'ai essayé de la pousser doucement ave…
本のイントロですが、イタリック体で書かれていて、テキスト変換が良く出来ません。 英語原書から抽出して、Googletranslateします。 ロボット心理学者のDr. Susan Calvinが高齢で退職することになり、彼女の後を引き継ぐ人が、今までの経緯をSusanに説明す…
asmv01004.mp3 - Google ドライブ asmv01005.mp3 - Google ドライブ asmv01006.mp3 - Google ドライブ asmv01007.mp3 - Google ドライブ asmv01008.mp3 - Google ドライブ
JPEGをTEXTに変換するサイトを見付け、試してみて、良かったので、紙の本を最初からやることにしました。 手書きはいいのですが、時間がかかり過ぎて、本の流れに乗れない。 以下、6冊シリーズの1冊目、アシモフの前書きからスタート。 大詩人シェリーが結婚…
どう続けるか、まだ、迷っています。
いろいろ考え、結局、FOUNDATIONシリーズに直接つながる以下をやることにしました。仏語は、機械翻訳でなく、取り寄せた紙の本をやることにします。 鋼鉄都市 - Wikipedia en.wikipedia.org
allabout.co.jp Positronic brain - Wikipedia 本が到着しました。ざっと見ましたが、やはり人間の手・頭脳による翻訳で、機械翻訳とは、だいぶ違いました。さて、どうしますか。 6冊の内の4冊は次のFOUNDATIONシリーズにつながる連作ですが、どれも以前、ワ…
紙の本の配達はまだですが、Googletranslateで始めました。 'I Robot’ by Asimov ja.wikipedia.org en.wikipedia.org
アマゾン・フランスに注文したアシモフのロボットシリーズの仏訳版が成田に到着。 英語から仏語へのGoogletranslateは精度が高い感じです。それを仏人の専門家が、どう翻訳しているか、比較するのは面白いかと思います。機械翻訳を本にしただけかも知れませ…
Outsphere by Guy-Roger Duvert (KINDLE) を読んできましたが、あまりに奇をてらう感じが強くて、嫌になりました。以前、読んだフランスSF界の巨人と言われるPierre BordageのPancaシリーズもそうでしたが、想像力・創造力を強烈に前面に押し出し、どうだ、…
Outsphere by Guy-Roger Duvert (KINDLE) 252 - 268 / 317
Outsphere by Guy-Roger Duvert (KINDLE) 239 - 252 / 317
出かけず、「2001年」原書KINDLEを読み終えました。 AIが故障の可能性があると言った部品は、一度交換して確認するが問題なし。地球の指示はAIの電源を切って地球からのコントロールにすることだったが、AIはそれを察知して、故意に問題を起こして再度、船外…