仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

2023-04-28

ROCHEFOUCAULD

RÉFLEXIONS OU SENTENCES ET MAXIMES MORALES

173

Il y a diverses sortes de curiosité: l'une d'intérêt, qui nous porte à désirer d'apprendre ce qui nous peut être utile, et l'autre d'orgueil, qui vient du désir de savoir ce que les autres ignorent.

174

Il vaut mieux employer notre esprit à supporter les infortunes qui nous arrivent qu'à prévoir celles qui nous peuvent arriver.

 

Maxims 173-174.mp3 - Google ドライブ

Maxims 173-174g.mp3 - Google ドライブ

Maxims 173-174x.mp3 - Google ドライブ

 

173.—There are different kinds of curiosity: one springs from interest, which makes us desire to know everything that may be profitable to us; another from pride, which springs from a desire of knowing what others are ignorant of.

 

174.—It is far better to accustom our mind to bear the ills we have than to speculate on those which may befall us.

 

******************************************************

April 28

Introvert

   The mind that is habituated to be associated with the five senses must learn to dissociate itself from them. It is a great lesson.

   While the eyes are wide open the mind must refuse to see. While the audio message is pouring in from all sides man should learn to turn a deaf ear to them. Abandoning all the five senses to themselves when the mind revels in great thoughts within, then its training is complete. The man with such a disciplined mind is an introvert.

   When also, like a tortoise its limbs, he can withdraw the senses from sense-objects his wisdom is then set firm.

--- Bhagavad Gita

0428.mp3 - Google ドライブ

 

***********

28 avril.

Introverti.

    L'esprit habitué à être associé aux cinq sens doit apprendre à s'en dissocier. C'est une grande leçon.

    Tant que les yeux sont grands ouverts, l'esprit doit refuser de voir. Pendant que le message audio afflue de toutes parts, l'homme doit apprendre à faire la sourde oreille. Abandonnant tous les cinq sens à eux-mêmes lorsque l'esprit se délecte de grandes pensées à l'intérieur, alors son entraînement est complet. L'homme avec un esprit aussi discipliné est un introverti.

    Quand aussi, comme une tortue ses membres, il peut retirer les sens des objets des sens, sa sagesse est alors consolidée.

--- Bhagavad Gita

0428gf.mp3 - Google ドライブ