仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

0021

003 நீத்தார் பெருமை The Greatness of Ascetics

0021

ஒழுக்கத்து நீத்தார் பெருமை விழுப்பத்து
வேண்டும் பனுவற் றுணிபு.

ozhukkaththu nhi:ththa:r perumai vizhuppaththu ve:Ndum panuvaR (t)RuNibu

正しい行いをしつつ (一切の欲望を) 離れた者の持つ偉大さを
聖典は最も望ましいものと定める。

All code extoll the excellence / Of disciplined self-denial.

The settled rule of every code requires, as highest good,
Their greatness who, renouncing all, true to their rule have stood.

The end and aim of all treatise is to extol beyond all other excellence, the greatness of those who, while abiding in the rule of conduct peculiar to their state, have abandoned all desire.

ஒழுக்கத்து நீத்தார் பெருமை விழுப்பத்து
வேண்டும் பனுவல் துணிவு.

ozhukkaththu nhi:ththa:r perumai vizhuppaththu ve:Ndum panuval thuNivu
http://youtube.com/watch?v=58KWnmGjdmw

ஒழுக்கத்து நீத்தார் பெருமை விழுப்பத்து
வேண்டும் பனுவல் துணிவு.

ozhukkaththu nhi:ththa:r perumai vizhuppaththu ve:Ndum panuval thuNivu
http://youtube.com/watch?v=eqfxP5kMcOI

Great excellent conduct of ascetics is what treatise want as bravery.

ஒழுக்கத்து conduct <== ஒழுக்கம்
நீத்தார் ascetics
பெருமை greatness
விழுப்பத்து excellence
வேண்டும் be wanted, must
பனுவல் treatise, book
துணிவு bravery, strength of mind