002 வான்சிறப்பு The Blessing of Rain
0016
விசும்பிற் றுளிவீழி னல்லான்மற் றாங்கே
பசும்பும் றலைகாண் பரிது.
visumbiR RuLivi:zhi nalla:nmaR Ra:ngge: pasumbum Ralaika:N paridhu
雲から雨滴が落ちてこなければ、新鮮な葉先を見ることも難しい。
If rain drops drop dripping / There won't be a blade of glass.
If from the clouds no drops of rain are shed. 'Tis rare to see green herb lift up its head.
If no drop falls from the clouds, not even the green blade of grass will be seen.
விசும்பின் துளிவீழின் அல்லால்மற் றாங்கே
பசும்புல் தலைகாண்பு அரிது.
visumbin dhuLivi:zhin alla:lmaR Ra:ngge: pasumbul thalaika:Nbu aridhu
http://youtube.com/watch?v=r04hC3zBgcI
விசும்பு இன் துளி வீழின் அல்லால், மற்று ஆங்கே
பசும் புல் தலை காண்பு அரிது.
visumbu in dhuLi vi:zhin alla:l ma(t)RRu a:ngge: pasum bul thalai ka:Nbu aridhu
http://youtube.com/watch?v=h8mGAEQ9_wo
From cloud drops fall not, it is rare fresh grass heads show.
விசும்பு cloud
இன் from
துளி drop
வீழின் fall <== வீழ் (வீழ, வீழ்ந்து)
அல்லால் not (அல் negative poetic termination)
மற்று in addition to
ஆங்கே
பசும் fresh, green
புல் grass
தலை head
காண்பு show
அரிது rarity