August 17.
The society of saints.
The company of the holy is a rare gift. Fortunate is the aspirant who obtains it. He is bound to evolve in holiness.
Environment is a great factor in chiseling the career of man. A baby brought up by the wolves develops wolfish traits. A boy brought up by the wicked becomes himself a hooligan. The one reared by the good emerges a good character.
Fixation in the Divine is inevitable to the one placed in the society of saints.
Tirumular.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
La société des saints.
La compagnie des saints est un don rare. Heureux est l'aspirant qui l'obtient. Il est voué à évoluer dans la sainteté.
L'environnement est un facteur important dans le façonnement de la carrière de l'homme. Un bébé élevé par les loups développe des traits de loup. Un garçon élevé par les méchants devient lui-même un voyou. Celui qui est élevé par les bons en ressort avec un bon caractère.
La fixation sur le Divin est inévitable pour celui qui est placé dans la société des saints.
Tirumular.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
La compañía de los santos.
La compañía de los santos es un don poco común. Afortunado es el aspirante que la obtiene. Está destinado a evolucionar en santidad.
El entorno es un factor importante para forjar la carrera del hombre. Un bebé criado por lobos desarrolla rasgos lobunos. Un niño criado por malvados se convierte en un matón. El que es criado por los buenos desarrolla un buen carácter.
La fijación en lo Divino es inevitable para quien se coloca en la sociedad de los santos.
Tirumular.