仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

ヨガの聖典 0708

https://drive.google.com/file/d/1qND3jZvTYhyXFym8q_NqLGdFt1h1HtDD/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1QH4htsoU8tOSO89dIdMOo2DgkJO3VQe7/view?usp=sharing

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

La base.

La fondation protège le bâtiment contre les tempêtes, les inondations et les tremblements de terre. La Conscience Pure est la base de l’individualité éphémère de l’homme.

Les célestes et les mortels ne constituent pas une protection durable pour l’homme. Ses propres efforts se désintègrent lorsqu’il est confronté à une crise. Son lien constant avec la Conscience Pure est la Base durable de son être. Le souvenir constant de cette vérité le récupère.

Alors que le corps et l’esprit sont dans un état de flux, le Soi, la Base, est constant.

Tayumanavar

+++++++++++  仏語

https://drive.google.com/file/d/1K-FFSrzGbiRg8-vi3lGd-Pv5MbJN6bVQ/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1OKh_gwox7a9_conVmBQnH_A2m0kCk1WO/view?usp=sharing

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

La base.

Los cimientos protegen el edificio contra tormentas, inundaciones y terremotos. La Conciencia Pura es la base de la fugaz individualidad del hombre.

Los celestiales y los mortales no son una protección duradera para el hombre. Su propio esfuerzo se desintegra cuando se enfrenta a una crisis. Su vínculo constante con la Conciencia Pura es la Base duradera de su ser. El recuerdo constante de esta verdad lo recupera.

Mientras el cuerpo y la mente están en un estado de flujo, el Ser, la Base, es constante.

Tayumanavar.

++++++++++  西語

https://drive.google.com/file/d/1Pez4ASmdrpQPNSdCCvCk37Dy6BVDhpUQ/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1gt8uOBP4nuRMHmUWHp-P0wURQlskIO0G/view?usp=sharing