April 1
UNFOLDMENT
Nature at all levels is unfolding her possibilities. Because of this unfoldment her grandeur is made evident to one and all.
A seed seems lifeless. When cultivated it unfolds unthought of possibilities. Man also does the same. Babes are all mere babes. But with the passage of time they unfold all types ranging from stones, blocks and criminals up to god-men. The human unfoldment is the most comprehensive.
The unfoldment of Divinity is the greatest act open to mankind.
--- Vedanta
*********
Le premier avril.
DÉPLIAGE.
La nature à tous les niveaux déploie ses possibilités. En raison de ce déploiement, sa grandeur est rendue évidente à tous.
Une graine semble sans vie. Lorsqu'il est cultivé, il déploie des possibilités insoupçonnées. L'homme fait de même. Les bébés sont tous de simples bébés. Mais au fil du temps, ils déploient tous les types allant des pierres, des blocs et des criminels jusqu'aux hommes-dieux. Le développement humain est le plus complet.
Le déploiement de la Divinité est le plus grand acte ouvert à l'humanité.
--- Vedânta
***************
ROCHEFOUCAULD
RÉFLEXIONS OU SENTENCES ET MAXIMES MORALES
133
Les seules bonnes copies sont celles qui nous font voir le ridicule des méchants originaux.
134
On n'est jamais si ridicule par les qualités que l'on a que par celles que l'on affecte d'avoir.
Maxims 133-134.mp3 - Google ドライブ
Maxims 133-134g.mp3 - Google ドライブ
Maxims 133-134x.mp3 - Google ドライブ
133.—The only good examples are those, that make us see the absurdity of bad originals.
134.—We are never so ridiculous from the habits we have as from those that we affect to have.