仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

仏検2級二次試験対策05

カルロスの件が進展しません。その状況を踏まえ、以下の内容で追加、修正しようと思います。

******

パスポートは鍵のかかった箱に入れられた。しかし、専門家は、どんな鍵でも開けられる。
また、日本国外に行かないということが保釈条件の一つであった。しかし、カルロスは逃亡した。弁護士の責任は重い。弁護士免許の停止、剥奪等の厳しい処罰をするべきだ。

Le passeport était conservé dans une boîte verrouillée. Mais les experts peuvent déverrouiller n'importe quelle clé.
L'une des conditions de la libération sous caution était de ne pas sortir du Japon. Cependant, Carlos s'est échappé. Les avocats sont très responsables. Des sanctions sévères, telles que la suspension et la privation de la licence d'avocat, devraient être prises.

ICPO経由の身柄引き渡し依頼がまだ履行されない。日本は厳しい態度でレバノンに対峙すべきだ。年間、数百の百万ドルになっている経済援助を即刻停止すべきだ。そして、経済制裁を段階的に実施する。それにもかかわらず、レバノンが身柄の引き渡しに応じない場合は、国交断絶すべき。

La demande d'extradition via ICPO n'a pas encore été satisfaite. Le Japon devrait affronter le Liban avec une attitude sévère. Les centaines de millions de dollars d'aide économique par an devraient être immédiatement arrêtés. Ensuite, appliquez les sanctions économiques par étapes. Néanmoins, si le Liban n'accepte pas l'extradition, les relations diplomatiques doivent être interrompues.

 

C'est une guerre entre Carlos et le Japon.

 

********** 以下が、組み込んだもの *********

 

Je : Bonjour, Messieurs-Dames.

Jury : Asseyez-vous. Tout d’abord, présentez-vous, s’il vous plaît.

Je : Je m’appelle Hxxx Txxx. J’ai 74 soixante-quatorze ans. Je suis né à Tukiji, Tokyo. Et après, j'ai vécu non seulement au Japon mais aussi aux autres pays. Et quant aux pays étrangers, j'avais vécu environ 11 onze ans au Costa Rica et 7 sept ans au Sri Lanka. Et en juin dernier, je suis rentré du Costa Rica au Japon et j'ai commencé à vivre à Numazu, Shizuoka.

Avec votre permission, je voudrais exprimer mon opinion sur le drame fugitif de Carlos Ghosn, l'ancien patron du groupe automobile Renault-Nissan.

Jury : D’accord. Allez-y.

Je : Tout d’abord je voudrais résumer l'incident.

En novembre 2018 deux mille dix-huit, il a été arrêté et mis en prison.

En mars 2019 deux mille dix-neuf, il a été libéré sous caution.

Le 4 quatre avril, il a de nouveau été arrêté pour corruption à Oman et a été mis en prison encore.

Le 23 vingt-trois avril, le président Macron a rencontré le Premier ministre Abe à Paris.

Le 25 vingt-cinq Carlos Ghosn a de nouveau été libéré sous caution.

En décembre 2019 deux mille dix-neuf, il est sorti clandestinement du Japon et est maintenant au Liban.

 

Je voudrais souligner deux choses.

 

D’abord pourquoi il a porté l'un des deux passeports français?

Le 8 huit avril il a été licencié de Nissan lors de l'assemblée générale extraordinaire et a perdu VISA. Et alors il avait besoin d'un passeport pour rester au Japon, et il a obtenu la permission de porter.


Quand j'étais à Costa Rica, je portais toujours une copie de toutes les pages du passeport et une lettre d'avocat pour le prouver.

 

Je voudrais demander aux avocats de Carlos pourquoi ils ne l'ont pas fait.

Le passeport était conservé dans une boîte verrouillée. Mais les experts peuvent déverrouiller n'importe quelle clé.


L'une des conditions de la libération sous caution était de ne pas sortir du Japon. Cependant, Carlos s'est échappé. Les avocats sont très responsables. Des sanctions sévères, telles que la suspension et la privation de la licence d'avocat, devraient être prises.

 

Ensuite, à propos des perspectives d'avenir.

Certains pensent qu'il existe un problème avec la pratique japonaise en matière de détention de longue durée et je n’ai aucune objection à sa pertinence.

Mais la loi est la loi, comme l'a dit Socrate; et le départ non autorisé est clairement considéré comme illégal.

Au Liban, il y a Kozo Okamoto, un membre de l'Armée rouge japonaise, un groupe terroriste. Peut-être il y a autres membres du groupe.

Nous devons demander non seulement l’extradition de Carlos mais aussi leur extradition, et devons le faire.

La demande d'extradition via ICPO n'a pas encore été satisfaite.

Le Japon devrait affronter le Liban avec une attitude sévère.

 

Les centaines de millions de dollars d'aide économique par an devraient être immédiatement arrêtés.

 

Ensuite, des sanctions économiques doivent être appliquées par étapes.

 

Néanmoins, si le Liban n'accepte pas l'extradition, les relations diplomatiques doivent être interrompues.

 

C'est une guerre entre Carlos et le Japon.

 

********************

Jury : Qu'avez-vous fait dans les pays étrangers?

Je : Fondamentalement j’avais vécu dans la retraite. Mais j'avais fait un petit travail de traduire du japonais vers l'anglais et j'avais appris les langues parlées là-bas. Au Costa Rica j'avais appris espagnol et au Sri Lanka cingalais et tamoul.

Et quant à tamoul, après avoir connu une théorie, selon laquelle le tamoul est la mère du japonais, je me suis particulièrement intéressé à la langue. La théorie a été prétendue par un professeur de langue japonaise, Shin Ohno. Selon la théorie, le peuple tamoul était venu au Japon vers 200 avant Jésus-Christ et enseigné l'agriculture et sa langue. La chose la plus intéressante est qu'un type de vieille poésie tamoule est le même que Tanka qui a des syllabes 5 7 5 7 7.

J’avais pensé que je pourrais le confirmer. Mais ce n'était pas. J'avais appris le tamoul pendant trois ans mais quand j'avais eu 70 soixante-dix ans, je savais que même si je continuais à apprendre pendant plus de dix ans, je ne pourrais pas en faire.

J'ai pensé et décidé d'abandonner le tamoul et d'apprendre le français pour lire la littérature dans l'original. Quand j'étais jeune, j'ai lu beaucoup de littérature française, en japonais.

Jury : Quelle littérature française avez-vous lu?

Je : Le premier que j'ai lu était Jean-Christophe par Romain Rolland. Et j'ai lu les oeuvres de l'auteurs comme Émile Zola, Gustave Flaubert, André Gide, Henri Maupassant ,Victor Hugo, Stendhal, Jules Romains, Simone de Beauvoir, Albert Camus, et la dernière était Les Thibault par Roger Martin du Gard. Pourquoi dernière? Parce que ça a brisé mes valeurs. Je pensais que le succès social était le but de la vie, mais j'ai commencé à penser que non. J'ai perdu le sens de vivre, le sens de lire.

Jury : Pourquoi avez-vous perdu le sens de vivre?

Je : C'est un roman très long, et il y a trois types de morts. Ce sont la mort naturelle, la mort inattendue et le suicide. Pourquoi vivons-nous quand nous avons un destin mortel? Le livre m'a posé des questions sans solution.


*******

Jury : Comment avez-vous étudié le français?

Je : J'ai d'abord étudié un manuel français avec un CD écrit pour un professeur japonais. Ensuite, je suis allé à l'Alliance Française à Colombo pendant 4 mois. Après cela, j'ai lu une nouvelle de Beauvoir, intitulé << L’Age de discrétion >>. Je pensais que c'était encore impossible, mais grâce au dictionnaire en ligne, que je pouvais utiliser sous forme conjugué, j'ai réussi à le lire. Je pense que ma connaissance de l'anglais et de l'espagnol m'a également aidé. Ensuite, j'ai fini de lire un roman << L’Étranger >> écrit par Camus, mais pour une raison quelconque, je n'ai pas pu étudier le français pendant environ deux ans.

Mais j'ai repris étudier en mars dernier, et j'ai étudié de juin à décembre au cours de français de l'Association Franco-Japonaise de Shizuoka, et maintenant ici je suis.

*******

Jury : Pourquoi avez-vous commencé à vivre à Numazu?

Je : Parce que ma femme possédait un petit appartement à Atami. Et c'était très petit de vivre ensemble. Numazu est près d'Atami, avec la mer, la pinède et le mont Fuji. De plus, la plage est reliée à Tagonoura, qui est chantée dans une célèbre tanka 5 7 5 7 7. Depuis Atami, nous ne pouvons pas voir le mont Fuji。