仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

ヨガの聖典 0624

https://drive.google.com/file/d/1aJbyT5_4jbpw8hN998xQ7XSp4bxZWvtG/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1pH2buuXkB5towJAq1JyMJ0mOXzBhlAXt/view?usp=sharing

++++++++++++++++++++++++++++++++++

Raison.

La raison est un don venu de Dieu à l’homme. Son bon usage est une forme de discipline spirituelle. C'est un instrument puissant pour parvenir à la Vérité.

Une balance correcte pèse les choses avec précision. Telle est aussi la fonction de la raison. Les croyances varient. Les croyances ne concordent pas. Les livres sacrés sont partagés. Au milieu de ces différences, la raison est la seule méthode pour parvenir à une juste compréhension. La raison seule est commune à tous.

L’homme qui recourt à la raison doit être un chercheur impartial de la vérité. La raison pure conduit l’homme à la Réalité.

Védanta.

+++++++++++  仏語

https://drive.google.com/file/d/16DBcYIfLynaBDc_uZl0NelZp3BZe7qZL/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1G-v8TNwcFXaY5ibNbm5yLQj6Ov7I5RLg/view?usp=sharing

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Razón.

La razón es un don llegado al hombre de Dios. Su uso adecuado es una forma de disciplina espiritual. Es un instrumento poderoso para llegar a la Verdad.

Una balanza correcta pesa las cosas con precisión. Ésta es también la función de la razón. Las creencias varían. Los credos no coinciden. Los libros sagrados están divididos en opiniones. En medio de estas diferencias, la razón es el único método para llegar a una comprensión correcta. Sólo la razón es común a todos.

El hombre que recurre a la razón debe ser un buscador imparcial de la verdad. La razón pura conduce al hombre a la Realidad.

Vedanta.

+++++++++++  西語

https://drive.google.com/file/d/1pPM7NUDyATmlKNhxGZBaAWnLdNv6EQ5b/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1kQsf08wfgglI_odngRnSkU-kRyrDCdPy/view?usp=sharing