仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

0006

001 கடவுள் வாழுத்து The Praise of God

0006

பொறிவாயி லைந்தவித்தான் பொய்தீ ரொழுக்க
நெறிநின்றார் நீடுவாழ் வார்.

poRiva:yi lainhdhaviththa:n poydhi: rozhukka nheRinhin(d)Ra:r nhi:duva:zh va:r

五官(による快楽)の入口を全て閉ざした者(神)の
偽りのない道を歩む者は、長く栄えるであろう。

Long life is theirs who tread the path
Of Him who conquered the five senses. (eye, ear, nose, tongue, body)

Long live they blest, who 've stood in path from falsehood freed;
His, 'Who quenched lusts that from the sense-gates five proceed'.

Those shall long proposer who abide in the faultless way of Him
who has destroyed the five desires of the senses.

பொறிவாயில் ஐந்தவித்தான் பொய்தீர் ஒழுக்க
நெறிநின்றார் நீடுவாழ் வார்.

poRiva:yil ainhdhaviththa:n poydhi:r ozhukka nheRinhin(d)Ra:r nhi:duva:zh va:r

http://youtube.com/watch?v=ED5Hcmw8cDM

பொறி வாயில் ஐந்து அவித்தான் பொய் தீர் ஒழுக்க
நெறி நின்றார் நீடு வாழ் வார்.

poRi va:yil ainhdhu aviththa:n poy dhi:r ozhukka nheRi nhin(d)Ra:r nhi:du va:zh va:r

பொறி (sense organ)
வாயில் (doorway)
ஐந்து (five)
அவித்தான் (destroy, extinguish) <== அவி (அவிக்க, அவித்து)
பொய் (falsehood, untruth)
தீர் (be free from) <== தீர் (தீர, தீர்ந்து)]
ஒழுக்க (good conduct) <== ஒழுக்கம்

நெறி (path, way)
நின்றார் (stand, abide) <== நில் (நிற்க, நின்று)
நீடு (long)
வாழ் (live) <== வாழ் (வாழ, வாழ்ந்து)
வார் <== third person plural future tense