仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

0005

001 கடவுள் வாழுத்து The Praise of God

0005

இருள்சே ரிருவினையுஞ் சேரா விறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு.

iruLse: riruvinaiyuny se:ra: viRaivan poruLse:r puhazhpurinhdha:r ma:ttu

暗闇と結びついた二種の行為とも
神の徳と結びついた賞賛を望む者には関係ない。

The delusions caused by good deeds and bad
Shall never be theirs who seek God's praises.

The men, who on the 'King's' true praised delight to dwell,
Affects not them the fruit of deeds done ill or well.

The two-fold deeds that spring from darkness shall not adhere
to those who delight in the true praise of God.

இருள்சேர் இருவினையும் சேரா இறைவன்
பொருள்சேர் புகழ்புரிந்தார் மாட்டு.

iruLse:r iruvinaiyum se:ra: iRaivan poruLse:r puhazhpurinhdha:r ma:ttu

http://youtube.com/watch?v=7K4ETnANlOI

இருள் சேர் இரு வினை யும் சேரா இறைவன்
பொருள் சேர் புகழ் புரிந்தார் மாட்டு.

iruL se:r iru vinai yum se:ra: iRaivan poruL se:r puhazh purinhdha:r ma:ttu

இருள் (darkness)
சேர் (be united)
இரு (two)
வினை (deed)
யும் (also)
சேரா (be not connected)
இறைவன் (God)

பொருள் (virtue)
சேர் (be united)
புகழ் (praise) <== புகழ் (புகழ, புகழ்ந்து) praise
புரிந்தார் (meditate on) புரி (புரிய,புரிந்து) meditate on
மாட்டு (???) attach, grasp, comprehend ???