仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

2023-05-26

ROCHEFOUCAULD

RÉFLEXIONS OU SENTENCES ET MAXIMES MORALES

193

Il y a des rechutes dans les maladies de l'âme, comme dans celles du corps. Ce que nous prenons pour notre guérison n'est le plus souvent qu'un relâche ou un changement de mal.

194

Les défauts de l'âme sont comme les blessures du corps: quelque soin qu'on prenne de les guérir, la cicatrice paraît toujours, et elles sont à tout moment en danger de se rouvrir.

 

Maxims 193-194.mp3 - Google ドライブ

Maxims 193-194g.mp3 - Google ドライブ

Maxims 193-194x.mp3 - Google ドライブ

 

193.—There are relapses in the diseases of the mind as in those of the body; what we call a cure is often no more than an intermission or change of disease.

 

194.—The defects of the mind are like the wounds of the body. Whatever care we take to heal them the scars ever remain, and there is always danger of their reopening.

 

******************************************************

May 8.

SOLITUDE.

   Solitude is sought by some but shunned by many. It is a boon to some while it is a punishment to many. Its worth or otherwise requires to be studied.

   Solitude or privacy for a while is welcome to all. It is an occasion to review the contents of the mind. The thought that bubbles foremost when one is left to oneself indicates the stuff that one is made of. For self-analysis solitude is the only means. What food is to the body, solitude is to the mind. It is to be resorted to stage by stage.

   He who delights in solitude is on the way to self-perfection.

--- Tayumanavar

0508.mp3 - Google ドライブ

0508x.mp3 - Google ドライブ

 

***********

8 mai.

SOLITUDE.

    La solitude est recherchée par certains mais boudée par beaucoup. C'est une aubaine pour certains alors que c'est une punition pour beaucoup. Sa valeur ou autrement demande à être étudiée.

    La solitude ou l'intimité pendant un certain temps est la bienvenue pour tous. C'est l'occasion de revoir le contenu de l'esprit. La pensée qui bouillonne avant tout quand on est livré à soi-même indique de quelle étoffe on est fait. Pour l'auto-analyse, la solitude est le seul moyen. Ce que la nourriture est au corps, la solitude l'est à l'esprit. Il faut y recourir étape par étape.

    Celui qui se complaît dans la solitude est en voie de se perfectionner.

--- Tayumanavar

0508gf.mp3 - Google ドライブ

 

*************************************************

May 9

The material and the spiritual

   Man requires to know his make up. True knowledge makes life productive. It leads man to emancipation.

   Man’s life in the material world is not an aimless dream. It affords him facilities to enrich his career. It meets his needs temporarily. It is the best training ground where hard lessons on life are effectively taught. No happiness can be had here without paying the price in the form of misery.

   Man is not the body. He is atman (self) residing in the material body.

--- Vedanta

0509.mp3 - Google ドライブ

0509x.mp3 - Google ドライブ

 

***********

9 mai.

Le matériel et le spirituel.

    L'homme a besoin de connaître son maquillage. La vraie connaissance rend la vie productive. Elle conduit l'homme à l'émancipation.

    La vie de l'homme dans le monde matériel n'est pas un rêve sans but. Il lui offre des facilités pour enrichir sa carrière. Il répond temporairement à ses besoins. C'est le meilleur terrain d'entraînement où de dures leçons de vie sont efficacement enseignées. Aucun bonheur ne peut être obtenu ici sans en payer le prix sous forme de misère.

    L'homme n'est pas le corps. Il est atman (soi) résidant dans le corps matériel.

--- Vedânta

0509gf.mp3 - Google ドライブ