仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

2023-05-04

ROCHEFOUCAULD

RÉFLEXIONS OU SENTENCES ET MAXIMES MORALES

185

Il y a des héros en mal comme en bien.

186

On ne méprise pas tous ceux qui ont des vices; mais on méprise tous ceux qui n'ont aucune vertu.

 

Maxims 185-186.mp3 - Google ドライブ

Maxims 185-186g.mp3 - Google ドライブ

Maxims 185-186x.mp3 - Google ドライブ

 

185.—There are both heroes of evil and heroes of good.

 

186.—We do not despise all who have vices, but we do despise all who have not virtues.

 

******************************************************

May 4

Prayer

   As the battery can be recharged mind can be filled with divinity. Prayer is the vehicle that conveys man to the Divine Presence.

   A beggar becomes small by begging. A devotee begs and becomes whole by praying. Prayer sanctifies the mind. It purifies the aspirant. Verbal repetition is not prayer. The outpourings of the heart is prayer. Petitioning for mundane thing is not prayer. Seeking the Divine is prayer.

   Prayer it is when the mind is attuned to the Cosmic Reality and thereby its higher possibilities are invoked.

--- Vedanta

0504.mp3 - Google ドライブ

0504x.mp3 - Google ドライブ

 

***********

4 mai.

Prière.

    Comme la batterie peut être rechargée, l'esprit peut être rempli de divinité. La prière est le véhicule qui transporte l'homme vers la Présence Divine.

    Un mendiant devient petit en mendiant. Un dévot mendie et devient entier en priant. La prière sanctifie l'esprit. Il purifie l'aspirant. La répétition verbale n'est pas une prière. Les effusions du cœur sont la prière. Pétitionner pour une chose banale n'est pas une prière. Chercher le Divin est une prière.

    La prière, c'est quand l'esprit est accordé à la Réalité Cosmique et que ses possibilités supérieures sont ainsi invoquées.

--- Vedânta

0504gf.mp3 - Google ドライブ