仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

仏語再勉強の軌跡 050

ブログ更新用のロシュフコー「箴言」179-180、「ヨガの聖典」英語&google翻訳フランス語訳0501、公式単語集の6/6 ( p.253-304  / 304)、数字の部分p092-093を聞く。

問題集の第4問の章、過去問2問、9/10、文法のポイント、練習問題6問をやり、27/30の出来でした。

文法のポイントは勉強になりました。

英語のhyphenをフランス語ではtrait d'union (結合の線)と言う(なるほど!)、essenceで本質の他にガソリンという意味もある。

poste d'essenceガソリンスタンド 。

その他、もろもろ。