仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

2023-03-22

March 22

FEAR OF THE ENEMY

   All creatures have their enemies. Man has more enemies than the other beings. Fear of the enemy is part and parcel of life.

   Those creatures that are incapable of distinguishing between friend and foe fall easy prey to the latter. Protection against the onslaught of the enemy is therefore the prime concern of the life on earth. Man has to fear his own species as much as the born enemies like the lion, tiger and snake.

   Fear of the enemy is one of the factors that goad beings evolve into higher and yet higher orders.

--- Vedanta

0322.mp3 - Google ドライブ

0322x.mp3 - Google ドライブ

 

**********

22 Mars.

PEUR DE L'ENNEMI.

    Toutes les créatures ont leurs ennemis. L'homme a plus d'ennemis que les autres êtres. La peur de l'ennemi fait partie intégrante de la vie.

    Les créatures incapables de faire la distinction entre ami et ennemi deviennent des proies faciles pour ces derniers. La protection contre les assauts de l'ennemi est donc la préoccupation première de la vie sur terre. L'homme doit craindre sa propre espèce autant que les ennemis nés comme le lion, le tigre et le serpent.

    La peur de l'ennemi est l'un des facteurs qui poussent les êtres à évoluer vers des ordres toujours plus élevés.

--- Vedânta

0322gf.mp3 - Google ドライブ

 

***************

ROCHEFOUCAULD

RÉFLEXIONS OU SENTENCES ET MAXIMES MORALES

113

Il y a de bons mariages, mais il n'y en a point de délicieux.

114

On ne se peut consoler d'être trompé par ses ennemis, et trahi par ses amis; et l'on est souvent satisfait de l'être par soi-même.

 

Maxims 113-114.mp3 - Google ドライブ

Maxims 113-114g.mp3 - Google ドライブ

Maxims 113-114x.mp3 - Google ドライブ

 

113.—There may be good but there are no pleasant marriages.

 

114.—We are inconsolable at being deceived by our enemies and betrayed by our friends, yet still we are often content to be thus served by ourselves.