仏語再勉強の軌跡

フランス語の本が楽しめるようにするのが今年の目標

2023-03-13

March 13

THE ORIGIN

   Existence does not come from non-existence. The unmanifest reality assumes manifestation. The process is called creation.

   Parents are the origin of the progeny. Sons and daughters are therefore obliged to adore them. Homage to the origin sanctifies the offspring. The entire creation has its source in Divinity. By worshipping the Root Cause of his being, man evolves in Divinity.

   I am the origin of all; from me all things evolve. The wise know this and adore Me with all their heart.

--- Bhagavad Gita

0313.mp3 - Google ドライブ

0313x.mp3 - Google ドライブ

 

*********

13 mars.

L'ORIGINE.

    L'existence ne vient pas de la non-existence. La réalité non manifestée assume la manifestation. Ce processus s'appelle la création.

    Les parents sont à l'origine de la descendance. Fils et filles sont donc obligés de les adorer. L'hommage à l'origine sanctifie la progéniture. La création entière a sa source dans la Divinité. En adorant la Cause profonde de son être, l'homme évolue dans la Divinité.

    Je suis l'origine de tout ; de moi toutes choses évoluent. Les sages le savent et m'adorent de tout leur cœur.

--- Bhagavad Gita

0313gf.mp3 - Google ドライブ

 

***************

ROCHEFOUCAULD

RÉFLEXIONS OU SENTENCES ET MAXIMES MORALES

95

La marque d'un mérite extraordinaire est de voir que ceux qui l'envient le plus sont contraints de le louer.

96

Tel homme est ingrat, qui est moins coupable de son ingratitude que celui qui lui a fait du bien.

 

Maxims 095-096.mp3 - Google ドライブ

Maxims 095-096g.mp3 - Google ドライブ

Maxims 095-096x.mp3 - Google ドライブ

 

95.—The test of extraordinary merit is to see those who envy it the most yet obliged to praise it.

 

96.—A man is perhaps ungrateful, but often less chargeable with ingratitude than his benefactor is.